Un idioma auténtico
es nuestro parámetro de referencia.

Quiénes somos, nuestras filiales, nuestro equipo y ofertas de trabajo actuales

Quiénes somos

Más de 20 años
brindando servicios lingüísticos profesionales

Como equipo de profesionales probados en todas las ramas de la industria, ofrecemos a nuestros clientes traducciones de alta calidad, flexibilidad y entregas puntuales.

Nos encanta la representación de estándares y de aspectos culturales de un país de destino a través del idioma. No estamos satisfechos hasta que todos los elementos se han investigado con éxito y se han incorporado en el texto de una manera lingüísticamente convincente. Por supuesto, teniendo en cuenta la terminología propia de su negocio y de su especialidad. Damos la nota correcta. Porque además de los aspectos especializados del contenido, no es menos importante saber comunicar dicho contenido a su audiencia con el enfoque estilístico adecuado.

Nuestros clientes son tan diversos como el panorama económico: desde actores globales en la economía internacional, pasando por pequeñas y medianas empresas, proveedores de servicios y hasta nuevas empresas. Y con buena razón.

Filiales

Rheinschrift está en
expansión.

Rheinschrift es y seguirá siendo Made in Germany. Exportamos nuestros servicios lingüísticos a todo el mundo. Nuestra organización ahora está más cerca de nuestros clientes internacionales: en 2016 comenzamos con España.

Alemania
Colonia

El punto de contacto para los clientes tanto de Alemania como de otros países, el lugar de producción lingüística en alemán y nuestra sede de gestión central.

España
Jerez de la Frontera

El punto de contacto para nuestros clientes españoles y para aquellos clientes que necesitan traducciones al idioma español. Equipo de gestión de proyectos para apoyo a las oficinas de Colonia y gestión de proveedores.

EE. UU.
Boston, MA

Punto de contacto de ventas para nuestros clientes en EE. UU. y sede del Director de cuentas globales.

El equipo

Estamos aquí
para usted.

En Rheinschrift no se tiene en cuenta solamente el saber especializado. Todos nuestros empleados se distinguen por su capacidad de ver más allá de los límites de su propio trabajo, evitando el estrés y dándose apoyo mutuo. Es por eso que todos los días, y especialmente en las fases avanzadas y finales de los proyectos, brindamos un rendimiento que le impresionará.

Ursula Steigerwald
Propietaria/Gerente general
Kerstin Jelkmann
Desarrollo empresarial
Susan Zalkow
Gestión de operaciones
Andrea Nahrwold
Gestión de talentos
Natalie Kraft
Gerente general de Jerez
Jean-Paul Fandel
Director de cuentas globales
Claudia Schueler
Capacitación y desarrollo de procesos
Ines Bardenhagen
Gestión de proyectos
Dhana Klein
Gestión de proyectos
Larissa Wallner
Directora lingüista
Michael Heinrichs
Director lingüista

35 traductores internos

Nuestros lingüistas internos traducen, realizan controles de calidad, componen glosarios, recopilan material de referencia específico del cliente, evalúan traducciones de prueba y asesoran en el sector administrativo y en la gestión de nuevos proyectos desde un punto de vista lingüístico con el objetivo de planear mejor su pedido.

15 gestores de proyectos

Organizan la ejecución eficaz del proyecto, actúan como intermediarios entre clientes y traductores y son los responsables de cumplir con los plazos y los presupuestos, además de garantizar la satisfacción del cliente.

Más de 250 freelancers

Nuestro personal independiente complementa el equipo a la perfección y proporciona una capacidad adicional que garantiza una gran flexibilidad en cuanto a volumen, fechas y áreas de especialización. Estos recursos trabajan codo a codo con nosotros para proporcionar una gran competencia y eficacia, principalmente en las áreas de traducción y corrección. También nos brindan excelentes resultados en las áreas de DTP y transcripción.